Šo rītu ņem par piemiņu

[C] Šo rītu ņem par piemiņu Kad balta, balta migla [G] krīt [F] Bet ja nu atmiņām tas gaist [C] Tad tā ir jānotiek [G] Tad tā ir [F] jā[G]no[C]tiek [C] Pār baltu galdautu to klāj Tad, kad gribi dzīres [G] sākt [F] Par kabats lakatu to ņem [C] Kad reizēm raudiens nāk [G] Kad reizēm [F] rau[G]diens [C] nāk Šo rītu [F] ņem par piemiņu Vienalga kā pēc [C] tam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam Šo rītu [F] ņem par piemiņu Vienalga kā pēc [C] tam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam [C] Par atvad sveicienu to ņem Un lai tas vieglā vējā [G] šalc [F] Ņem par neko, par to ka rīts [C] Ir baltā miglā tīts [G] Ir baltā [F] mig[G]lā [C] tīts [C] Ja Tev kāds ceļā brūci cērt Par saiti baltu rītu [G] plēs [F] Kamēr vēl neatskatoties [C] Pa dzīvi ejam Mēs [G] Pa dzīvi [F] e[G]jam [C] Mēs Šo rītu [F] ņem par piemiņu Vienalga kā pēc [C] tam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam Šo rītu [F] ņem par piemiņu Vienalga kā pēc [C] tam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam Šo rītu [F] ņem par piemiņu Vienalga kā pēc [C] tam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam Šo rītu [F] ņem par piemiņu Vienalga kā pēc [C] tam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam Es Tev to [C] palīdzēšu [G] nest līdz [F] pirmam [G] līku[C]mam

June 11, 2015

Red Lights

If my [D] car had feet in[G]stead of wheels And [D] enormous shoes to pass the [G] highest hills Then [D] I would cross the [G] road ignoring [D] red lights [G] If my [D] plane had hands in[G]stead of wings And a [D] seat belt safe to avoid [G] black rings Then [D] I would con[G]trol air [D] traffic [G] It [D] started [G] with your [D] magic The [D] bold [G] lines of your [D] lipstick [D] Any[G]way you like [D] it Cause it [D] started [G] with your [D] magic It [D] started [G] with your [D] magic The [D] bold [G] lines of your [D] lipstick [D] Any[G]way you like [D] it Cause it [D] started [G] with your [D] magic If my [D] car had feet in[G]stead of wheels And [D] enormous shoes to pass the [G] highest hills Then [D] I would cross the [G] road ignoring [D] red lights [G] If my [D] plane had hands in[G]stead of wings And a [D] seat belt safe to avoid [G] black rings Then [D] I would con[G]trol air [D] traffic [G] If my [D] car had feet in[G]stead of wheels And [D] enormous shoes to pass the [G] highest hills Then [D] I would cross the [G] road ignoring [D] red lights [G] If my [D] plane had hands in[G]stead of wings And a [D] seat belt safe to avoid [G] black rings Then [D] I would con[G]trol air [D] traffic [G]

June 11, 2015

Lighthouse

And [C] I don't know if [F] I can do [G] Anything with[C]out you And [C] I don't know if [F] I can do [G] Anything at [C] all [Am] I got nothing left to [F] do For [C] you, my [G] love And [Am] I got nothing left to [F] say To [C] you, my [G] love And [C] I don't know if [F] I can do [G] Anything with[C]out you And [C] I don't know if [F] I can do [G] Anything at [C] all And now we [F] sleep tight on the [G] beachside Pretending [Am] that we're just fine [C] And now we [F] sleep tight on the [G] beachside Pretending [Am] that we're just fine [C] [Am] I have bet every[F]thing On our [C] love, I can't rise [G] above And [Am] now I'm sure that I can't [F] do Any[C]thing about [G] you And [C] I don't know if [F] I can do [G] Anything with[C]out you And [C] I don't know if [F] I can do [G] Anything at [C] all And now we [F] sleep tight on the [G] beachside Pretending [Am] that we're just fine [C] And now we [F] sleep tight on the [G] beachside Pretending [Am] that we're just fine [C]

June 11, 2015

Airport

[C] World wide love it's [G] world wide love [Am] World wide love it's [F] world wide love [C] World wide love it's [G] world wide love [Am] World wide love it's [F] world wide love [C] I'm married to the [G] night, I don't have [Am] to hide [F] [C] Dancing with the [G] moon in the [Am] light of [F] stars [C] Such a [G] strange, [Am] such a [F] strange feeling in my [C] chest Such a [G] strange, [Am] [F] such a strange feeling [C] World wide love it's [G] world wide love [Am] World wide love it's [F] world wide love [C] World wide love it's [G] world wide love [Am] World wide love it's [F] world wide love [C] Such a [G] strange, [Am] such a [F] strange feeling in my [C] chest Such a [G] strange, [Am] [F] such a strange feeling [C] World wide love it's [G] world wide love [Am] World wide love it's [F] world wide love [C] World wide love it's [G] world wide love [Am] World wide love it's [F] world wide love

June 11, 2015

Nevaru būt balts

Es nevaru būt [Am] balts un tas nav [G] iespējams, Jo visam vienmēr jābūt [Am] līdzsvarā. Ir jaunas dienas sākums, [G] citai gals, Prom ejot, tevi sauc kāds [Am] atpakaļ. [Am] Apskaidrība nāk, bet [C] skaidrāks [G] nekas nekļūst. [Am] Kāpēc nemiers tāds, viss [C] beidzot [G] skaidrs taču! [Am] Kaut kas tevī dzimst tu, [C] nezi[G]ni kas notiek. [Am] Nav kas pārtulko šos [C] brīdi[G]nājumus. Vien vēlāk [Am] teiksi tu - [G] es nojau[D]tu. Bet būs par [Am] vēlu draugs, jau [G] noticis tas [D] būs. Es nevaru būt [Am] balts un tas nav [G] iespējams, Jo visam vienmēr jābūt [Am] līdzsvarā. Ir jaunas dienas sākums, [G] citai gals, Prom ejot, tevi sauc kāds [Am] atpakaļ. [Am] Ikdiena ir nieks pret [C] pasau[G]li tik plašo. [Am] Nekauc, paraugies aiz [C] savām [G] četrām sienām. [Am] Izlem, nebaidies, kas [C] svarī[G]gāks par visu [Am] Maizes rieciens biezs? Vien [C] pašap[G]māns. Bet varbūt [Am] nojausma, kas [G] esi tu, [D] kāpēc? Un ko tu [Am] vispār dari [G] šeit, pie velna, ak [D] Dievs Es nevaru būt [Am] balts un tas nav [G] iespējams, Jo visam vienmēr jābūt [Am] līdzsvarā. Ir jaunas dienas sākums, [G] citai gals, Prom ejot, tevi sauc kāds [Am] atpakaļ.

June 10, 2015

Meitenei no 6.b

Šķiet tas [F] aizgājis un tā nav Bet tas [Dm] nepāriet, nē un nē Acu [F] priekšā kā šodien stāv Meite[Am]ne no 6.b Acis [B] zilas kā okeāns Kā [Am] saule vaka[Dm]rā Viņas [F] smaids Un es mulstu no [B] tā Toreiz [F] šķita, ka tūlīt būs [Dm] Medus un putna piens Bet jau [F] atkal laiks izjoko mūs Nav ne[Am]kā, esmu viens Lēni kā [B] lapas krīt dienas dziest Un [Am] pārtop asar[Dm]ās Jo „var[F]būt” un „gandrīz”, šajā pasaulē vairs [B] neskaitās Ko tagad [F] nozīmē Dzīvot šai [Am] pasaulē? Kurā [B] pusē vējš Tevi [C] aiznesis ir Vai tu vēl [F] atceries Sirdi uz [Am] tāfeles un Mazo [B] smaidiņu Savā [C] burtnīcā [B] Atsūti vēstuli [Dm] man Mana [Am] adrese [B] ir Tavās asa[C]rās Vai tu vēl [F] atceries Sirdi uz [Am] tāfeles un Mazo [B] smaidiņu Savā [C] burtnīcā Ko tagad [G] nozīmē Dzīvot šai [Bm] pasaulē? Kurā [C] pusē vējš Tevi [D] aiznesis ir Vai tu vēl [G] atceries Sirdi uz [Bm] tāfeles un Mazo [C] smaidiņu Savā [D] burtnīcā [G] Tas, meite[Bm]nei no 6.[C]b...

June 10, 2015

Kā tevi sauc?

[F#m] No rīta ceļos, bet [Bm] Tevis vairs nav [C#m] Kā saules lēkts, kas [F#m] pazudis jau [F#m] Ar vēja brīzi Tu [Bm] aizlido - čau! [C#m] Kā ezis miglā es [F#m] sajūtos jau [F#m] Tik neziņa man [Bm] prātā kliedz [C#m] Kur Tu esi un [F#m] kāpēc Tu bēdz? [F#m] Vien vējā ietīts [Bm] viens vārds [C#m] Viens vārds kā nezināms [F#m] stāsts [Bm] Kā [C#m] Tevi [F#m] sauc? Vai [Bm] Tev ir [C#m] vārdu [F#m] daudz? [Bm] Zi[C#m]beņos [F#m] ierakstīts Tie [Bm] Tavu [C#m] vārdu [F#m] sauc [F#m] Kāds pavediens, kas pie [Bm] Tevis rauj [C#m] Tas ir kā lāsts, kas [F#m] mani skauj [F#m] Tas mani nolād un ap [Bm] Tev vien griež [C#m] Un bezgalīgā [F#m] dejā sviež [F#m] Tavs acu skatiens [Bm] mani tur [C#m] Kā zibens negaisā, kas [F#m] kādam dur [F#m] Es vēlos piekļūt Tev [Bm] tuvu klāt [C#m] Un klusu ausī čukstēt Tev - [F#m] Kā Tevi sauc? [Bm] Kā [C#m] Tevi [F#m] sauc? Vai [Bm] Tev ir [C#m] vārdu [F#m] daudz? [Bm] Zi[C#m]beņos [F#m] ierakstīts Tie [Bm] Tavu [C#m] vārdu [F#m] sauc C#M - 446654

June 10, 2015

Apsoli Man Neko 3

[C] Es [G] nezinu, kā man [C] būt. [G] [C] Es [G] nezinu, kā man [Am] būt. Ak, [F] pamosties rītā un [G] doties, Dievs zina [C] kur, bet tavs [C] maigums mani [G] apbur un [C] tur. [C] Tavs maigums mani [G] apbur un [C] tur. [G] [C] Tavs maigums mani [G] apbur un [Am] tur. Kā [F] viltīga čūska [G] tinas ap kaklu un [C] tur [C] Ceļš, kas jau [G] atkal ved [C] nekur [C][G][C][F] Aaaa.. [C] Apsoli, apso[G]li man ne[Am]ko [F] [C][G][C][F] Aaaa.. [C] Apsoli, apso[G]li... [C] Apsoli, apsoli [G] vēlreiz [C] neko. [G] [C] Apsoli, apsoli [G] vēlreiz ne[Am]ko. Lai [F] pliku un nabagu [G] dzeguze aizkū[C]ko, [C] Ak,... un [G] nevajag [C] neko. [C] Tu mana aizliegtā, [G] tu mana neatļau[C]tā, [G] [C] Tu mana aizliegtā, [G] tu mana neatļau[Am]tā, [F] Mīlestība un [G] sāpes vienu[C]viet. [C] Sirds smagiem soļiem [G] kavējas projām [C] iet. [C][G][C][F] Aaaa.. [C] Apsoli, apso[G]li man ne[Am]ko [F] [C][G][C][F] Aaaa.. [C] Apsoli, apso[G]li... [C] Es [G] nezinu, kā man [C] būt. [G] [C] Es [G] nezinu, kā man [Am] būt. Ak, [F] pamosties rītā un [G] doties, Dievs zina [C] kur, bet tavs [C] maigums mani [G] apbur un [C] tur.

June 8, 2015

Pumpiņrasā

[C] Saimniekam ir cūka ruda Pumpiņrasa-[G]sā [G] Man pazuda līgaviņa Pumpiņrasa-[C]sā [C] Saimnieks cūku meklēdams Pumpiņrasa-[G]sā [G] Atrod manu līgaviņu Pumpiņrasa-[C]sā Hei Piedz. 2x [C] Pumpiņ pumpiņ pumpiņrasā Pumpiņ rožu [G] dārziņā [G] Pumpiņ pumpiņ pumpiņrasā Pumpiņ rožu [C] dārziņā [C] Atrod manu līgaviņu Pumpiņrasa-[G]sā [G] Savā cūku rakumā'i Pumpiņrasa-[C]sā [C] Savā cūku rakumā'i Pumpiņrasa-[G]sā [G] Savā tēva sētiņā'i Pumpiņrasa-[C]sā Piedz. [C] Še, saimniek sava cūka Pumpiņrasa-[G]sā [G] Atdod manu līgaviņu Pumpiņrasa-[C]sā [C] Atdod manu līgaviņu Pumpiņrasa-[G]sā [G] Lai es varu precēt viņu Pumpiņrasa-[C]sā Piedz. [C] Saimnieks pumpē līgaviņu - pumpē agre[G]sīvs [G] Trakais purva saimniek- zivs Knapi paliek [C] dzīvs [C] Pats Tu pumpē purvu sausu Rīta rasa-[G]sā [G] Savā rīta rakumā'i Pumpiņrasa-[C]sā Piedz.

June 8, 2015

Soļi

F C Starp mums bij’ daudzi soļi, Dm F Es tos pa vienam iešu – B C7 Tuvāk Tev klāt. Starp mums bij’ laika sprīži, Sekundes un brīži, ko neatkārtot. Starp mums bij’ tādi joki, Ka es vēl ilgi smaidīt neapstāšos. Starp mums bij’ daudzi stāsti, Es to pa vienam dziedāt varēšu Jums, Tas būs mans vēstījums. Piedz. B Trejdeviņi F B F kalni un jūras kā no vecas literatūras, F F Mums vēl priekšā ir tik daudz lietas, B C7 Vienam mūžam būs jāpietiekas. F B Teikām par mums, Dm C7 Teikām , kam gribas ticēt. Ikreiz, kad tavu vardu no kāda cita dzirdu, Es apmulstu. Un visas manas domas Kā simtiem aitu seko vienīgam - Bara instnktam . Piedz.

June 8, 2015